“Wearing masks is important. We want to recommend widespread use of masks. We are recommending that people can use cloth masks, just make sure there’s a three layer kind of thing.”Dr Zweli Mkhize, Minister of Health
available in: Xitsonga, Tshivenda, Siswati, Setswana, Sesotho, Sepedi, isiZul...u, isiXhosa, isi Ndebele, Afrikaans
more
Flowchart for management of children with suspected / confirmed COVID-19 infection.
This document shall provide guidance to Traditional Health Practice on the management of the COVID 19 and the steps taken by Government to address the pandemic.
Nas últimas semanas, tem havido uma ampla atenção dos meios de comunicação social sobre o risco de transmissão do novo coronavírus [síndrome respiratório agudo grave coronavírus 2 (SRA-CoV-2)] por indivíduos assintomáticos. Esta situação também tem sido amplamente discutida em várias... plataformas a nível mundial. O objectivo desta declaração de posição é que os Centros Africanos de Controlo e Prevenção de Doenças (Africa CDC) esclareçam a situação de transmissão do SRA-CoV-2 por indivíduos pré-asintomáticos e assintomáticos.
more
ل المتلازمة التنفسية الحادة ٢خطر انتقال فيروس كورونا المستجدعلى مدى الأسابيع الماضية، كان هناك اهتمام واسع من جانب وسائل الإعلام حو [فيروس السارس ) من قبل الأفراد ع...ديمي الأعراض. وقد نوقشت هذه الحالة SARS-CoV2الوخيمة (ا على نطاق واسع على منصات مختلفة على مستوى العالم. الغرض من بيان ًأيضAfricaهذا الموقف هو أن تقوم المراكز الأفريقية لمكافحة الأمراض و الوقاية منها ( المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة ٢) بتوضيح حالة انتقال فيروس السارس CDCالأعراض.] عن طريق الأفراد ما قبل الإصابة بالأعراض والأفراد عديميSARS-CoV2[
more
Os medicamentos tradicionais à base de plantas ou fitomedicamentos desempenham um papel significativo na gestão de doenças em África e são amplamente utilizados como medicamentos alternativos. Por conseguinte, é importante avaliar tanto a segurança como a eficácia destes bens botânicos ind...genas na medicina antes de endossar a sua utilização pela comunidade médica e pelo público.
more
Les médecines traditionnelles à base de plantes ou phytomédicaments jouent un rôle important dans la gestion des maladies en Afrique et sont largement utilisées comme médecines alternatives. Il est donc important d'évaluer à la fois la sécurité et l'efficacité de ces actifs botaniques ind...igènes en médecine avant d'approuver leur utilisation par la communauté médicale et le public.
more
تقوم الأدوية التقليدية أو الأدوية النباتية المعتمدة على الأعشاب بدور كأدوية بديلة. عليه، فإنه من المهم ٍ واسعٍم على نطاقَستخدُالأمراض في إفريقيا وتتقييم كلٍّ من س...امة
وفعالية هذه الأصول النباتية الأصلية في الطب قبل المصادقة والجمهور.على استخدامها من قبل المجتمع الطبي
more
Africa Centers for Disease Control and Prevention (Africa CDC) está ciente dos comunicados de imprensa sobre os resultados preliminares de um grande ensaio clínico aleatório realizado no Reino Unido, que incluía dexametasona, um corticosteróide, como um dos medicamentos utilizados para o tratam...ento de doentes com COVID-19. Os investigadores relataram que a administração de dexametasona oral ou injectável resultou numa redução de cerca de um terço na mortalidade entre os doentes com COVID-19 que necessitavam de ventilação mecânica e cerca de um quinto para os doentes que necessitavam de oxigénio. Desde a publicação destes relatórios nos meios de comunicação social, as autoridades sanitárias do Reino Unido e da África do Sul adoptaram a dexametasona para o tratamento de doentes com formas graves de COVID-19
more
Les Centres africains de contrôle et de prévention des maladies (Africa CDC) ont pris connaissance des communiqués de presse concernant les résultats préliminaires d'un vaste essai clinique randomisé mené au Royaume-Uni, qui incluait la dexaméthasone, un corticostéroïde, parmi les médicam...ents utilisés pour le traitement des patients atteints de COVID-19. Les chercheurs ont rapporté que l'administration de dexaméthasone par voie orale ou injectable a permis de réduire d'environ un tiers la mortalité chez les patients COVID-19i qui nécessitaient une ventilation mécanique et d'environ un cinquième chez les patients nécessitant de l'oxygène. Depuis la publication de ces rapports médiatiques, les autorités sanitaires du Royaume-Uni et d'Afrique du Sud ont adopté la dexaméthasone pour le traitement des patients atteints de formes graves de COVID-19
more
إن حول الإصدارات الإعلامية للنتائج الأولية للتجربة الإكلينيكية العشوائية ٍّتام) والتي تضمنت ديكساميثازون على إدراك Africa CDC المركز الأفريقي لمكافحة الأمراض و الوقاي...ة منها، UKالكبيرة التي أجريت في المملكة المتحدة () أفاد الباحثون بأن إعطاء ديكساميثازون ۱وكورتيكوستيرويد كإحدى أذرع العلاج.(عن طريق الفم أو عن طريق الحقن أدى إلى انخفاض حوالي ثلث الوفيات بين الذين يحتاجون إلى i]COVID-19المرضى المصابين بفيروس كورونا المستجد [َّتهوية ميكانيكية وحوالي الخمس للمرضى الذين يحتاجون إلى الأكسجين. إنا مدرج في قائمة الأدوية الأساسية ًديكساميثازون هو دواء عام وغير مكلف نسبيإفريقيا.لمنظمة الصحة العالمية ويستخدم على نطاق واسع في
more
Esta orientação fornece os detalhes sobre os princípios e os procedimentos básicos de descontaminação que deve se respeitar para descontaminar o ambiente físico no contexto da pandemia da doença de coronavírus 2019 (COVID-19). O risco de contaminação da superfície e transmiss...o difere de acordo com o tipo de configuração e o volume de pessoas que frequentam cada configuração (i.e. instalações de saúde, transporte público e outras instalações/locais de trabalho), mesmo que os princípios de descontaminação ambiental permaneçam os mesmos. Como não podemos cobrir todas as situações aqui, essa orientação pode ser adaptada para situações individuais à medida que elas surgem. Esta orientação concentra-se em como implementar praticamente a descontaminação ambiental e deve ser entregue como parte de um programa planeado e com recursos (1), que é totalmente integrado a outros esforços de resposta a COVID-19.
more
Ces orientations vous proposent les principes et procédures de base en matière de décontamination de l'environnement physique dans le contexte de la pandémie du coronavirus 2019 (COVID-19). La contamination des surfaces et les risques de transmission des maladies diffèrent ...en fonction de l’environnement et le nombre de personnes fréquentant un endroit donné (par exemple, les établissements de santé, les transports publics et autres installations/lieux de travail rassemblant un grand nombre de personnes). Mais les principes de décontamination de l’environnement restent les mêmes. Etant donné que toutes les situations ne peuvent pas être couvertes ici, ces conseils peuvent être adaptés aux situations individuelles à mesure qu'elles se présentent. Ces orientations visent à fournir des indications sur la mise en œuvre de la décontamination environnementale dans la pratique et devraient être appliqués dans le cadre d’un programme planifié et doté de ressources [1], qui est pleinement intégré aux autres efforts de réponse à la COVID-19.
more
]. تختلف مخاطر التلوث COVID-19المادية في سياق جائحة مرض فيروس كـــورونـا المستجد [السطحي وانتقال العدوى باختلاف نوع الإعداد وحجم السكان الذين يترددون على كل مكان (مثل: م...افق الرعاية الصحية، والنقل العام، وغيرها من المرافق / أماكنيوضح هذا الدليل بالتفصيل المبادئ والإجراءات الأساسية للتطهير التي ينبغي اتباعها لتطهير البيئة العمل المزدحمة)، على الرغم من أن ا لعدم قدرتنا على تغطية كل موقف هنا، فإنه من الممكن ًمبادئ التطهير البيئي تظل كما هي. ونظرالقيام بتكييف هذا الدليل مع المواقف الفردية عند ظهورها. يركز هذا الدليل على كيفية تنفيذ عملية ، والذي تم )۱(ا وينبغي تقديمه كجزء من برنامج مخطط له ومحسوب المواردًإزالة التلوث البيئي عملي.]COVID-19دمجه بالكامل مع جهود الاستجابة الأخرى لمرض فيروس كـــورونـا المستج
more
The COVID-19 pandemic has been a formative experience for all humanity and a health emergency of global proportions, presenting a huge challenge to national leaders, health systems, and citizens. The findings of a new report by the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) sho...ws that it has also been a test to our democracies and the respect for human rights to which countries across the OSCE committed many years ago.
more
Estos lineamientos están dirigidos principalmente a las autoridades y/o personal administrativo encargado de la gestión, planificación y adopción de decisiones para una adecuada inhumación de las personas fallecidas. Por ello, otro aspecto importante en el documento es la seguridad y protecció...n del personal que participa en la gestión de los cadáveres.
more
Sudan recorded the first COVID-19 case on 13 March 2020 and, at the beginning of July, the Federal Ministry of Health had confirmed that nearly 10,000 people had contracted the virus, including over 600 who died from the disease across the country. Although more than 70 per cent of the confirmed cas...es are in the Khartoum area, COVID-19 has spread throughout the country, with the highest numbers recorded in the central and eastern states. With extremely low testing capacity — around 800 samples per day, the lowest in the region — the official figures of confirmed cases likely underestimate the extent of the pandemic and the actual situation is unknown.
more
Across Zimbabwe, 7 million people in urban and rural areas are in urgent need of humanitarian assistance, compared to 5.5 million in August 2019. Since the launch of the Revised Humanitarian Appeal in August 2019, circumstances for millions of Zimbabweans have worsened. Drought and crop failure, exa...cerbated by macro-economic challenges and austerity measures, have directly affected vulnerable households in both rural and urban communities. Inflation continues to erode purchasing power and affordability of food and other essential goods is a daily challenge. The delivery of health care, clean water and sanitation, and education has been constrained and millions of people are facing challenges to access vital services.
more
The Government of Republic of Zambia reported the first confirmed cases of COVID-19 on 18th March 2020. As of April 27th, 2020, there were 89 confirmed cases, three deaths and 42 recoveries. Confirmed cases are located in three provinces: Lusaka (83 cases), Copperbelt province (5 cases) and Central ...(1 case). Zambia introduced a series of measures including closure of three international airports, closure of all schools, movement restrictions and closure of non-essential services such as restaurant, bar, gym and public gatherings to curb the transmission rate.
more
Tại nhiều quốc gia, cú sốc của làn sóng kiểm dịch thứ nhất đã lắng xuống, số ca bệnh cũng đã giảm, việc gỡ bỏ các lệnh phong tỏa đang được xem xét hoặc đã được thực hiện ở nhiều nơi. Vũ Hán đã mở cửa trở lại. Nhưng ph...ải chăng ta đang bị đánh lừa bởi vẻ ngoài? Liệu làn sóng dịch bệnh thứ hai có xảy ra không, và nếu có thì khi nào chúng sẽ đến?
more